And then, I knew ’twas wind.
Toru Takemitsu / 1992
Juicy apple, pear, and banana,
Gooseberry …
They all speak of Death and
life in the mouth …
I have a presentiment …
Read it from a child’s
expression
Rainer Maria Rilke
“The sonnets to the orpheus”
1922
キニナルの、お土産
キニナルの、お土産
“When the child was a child
it walked with its arms swinging“
Peter Handke / 1981
The restoration project
of a lonely museum
富山県魚津市。東京から2時間半、人口約4万人の小規模な都市の、さらに駅から徒歩18分のはずれ、「埋没林博物館」のエントランスホールにキニナルはひっそりと建っています。埋没林は、砂の中で木が化石になった珍しいもので、日本の天然記念物に指定されています。
開館から64年が経過し、残念ながらほとんど人が訪れなくなってしまった、このマニアックな博物館と周辺地域を回復するプロジェクトを通してキニナルは誕生し、現在では地域の新名所になりました。
@instagram.com/kininal_official/
富山県魚津市釈迦堂814
魚津埋没林博物館内
OPEN 10:00-17:00
Juicy apple, pear, and banana,
Gooseberry …
They all speak of Death and
life in the mouth …
I have a presentiment …
Read it from a child’s
expression
—
Rainer Maria Rilke
“The sonnets to the orpheus”
1922
“When the child was a child
it walked its arms swinging.”
—
Peter Handke
The restoration project
of a lonely museum
富山県魚津市。東京から2時間半、人口約4万人の小規模な都市の、さらに駅から徒歩18分のはずれ、「埋没林博物館」のエントランスホールにキニナルはひっそりと建っています。埋没林は、砂の中で木が化石になった珍しいもので、日本の天然記念物に指定されています。
開館から64年が経過し、残念ながらほとんど人が訪れなくなってしまった、このマニアックな博物館と周辺地域を回復するプロジェクトを通してキニナルは誕生し、現在では地域の新名所になりました。